ROMAJI :
Itsudatte dareka wo omou yasashii uso datte minna chanto shitteru
Zutto issho ni itai yo hontou no kimochi
kore wa ai nano kana?
Kiseki to, unmei no deai kara , bokura wa mata ano basho e to...
Kirameku hoshi yozora ni te wo nobaseba
Yomigaeru ne omoi mo nukumori no hi mo
Afuredasu yo ano toki ano bamen de
Kimi no kotoba , naite waratta
Kioku no subete ga, kakikawaru to shitemo
DEJABU mitai ni , kokoro no oku de yureteru
Orihime-sama niwa narenai watashi no chikara ja sasaekirenai kedo
Hanarebanare ga kowakute oinori wo suru yo sore mo ai nano kana?
Subete no, bamen ga koishi sugite bokura wa mata ano basho e to...
Donna mabushii hikari no sekaisen mo
Kanashimi toka yorokobi wakare mo atte
Naita mama de anata no hoho wo tataku
Sono shunkan nanika ga kawaru yo
Me niwa utsuranai mamoru beki nanika e
Inochi sae sasagu sore ga minna no sentaku
Ooinaru umi watatte tsuginaru taisetsu na bunkiten
Atarashii mirai no monogatari no shujinkou e itsuka aeru ne sono hi made
Terjemahan :
Kumerindukan seseorang sepanjang waktu
semua orang tahu
bahwa itu adalah kebohongan yang lembut
aku ingin bersamamu selamanya
perasaanku yang sebenarnya
apakah ini cinta?
karena takdir, dan pertemuan yang menakjubkan
aku kembali menuju ke tempat itu ...
Ketika aku meregangkan tangan ke bintang yang gemerlap di langit malam
mereka akan kembali
perasaan ini , hari musim panas
dan mereka mulai meluap,
Pada saat itu, di tempat itu
Saya menangis dan tertawa mendengar kata-kata Anda
Bahkan jika saya mencoba menulis ulang semua kenangan saya
Aku goyah di lubuk hatiku, seperti déjà vu
aku tidak dapat menjadi " Orihime"
jadi saya tidak dapat mendukungmu dengan kekuatanku
kuberdoa karena takut terpisah darimu. kubertanya-tanya apakah itu juga cinta?
Mencintai setiap hal terlalu banyak, kita kembali menuju tempat itu ...
Tidak peduli seberapa menyilaukan garis terang dunia
ada kesedihan, kegembiraan, dan perpisahan
dan, sambil menangis, aku akan menampar pipimu
Pada saat itu, sesuatu akan berubah
aku bahkan akan mengorbankan hidupku untuk segalanya
bahwa kuharus melindungi tetapi tidak mencerminkan di mata saya
itulah pilihan semua orang
Menyeberangi lautan besar, kita berada di persimpangan penting berikutnya
Suatu hari aku bisa bertemu protagonis kisah masa depan yang baru, sampai hari itu ...
TL : Ali Murshofi
0 Comments for "[Lirik & Terjemahan] Zwei - Lyra "ED Steins;Gate 0 Episode 8""